Как ребенку обращаться к отцу: на «ты» или на «вы»? - Doctor-Lurye.ru
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)
Загрузка...

Как ребенку обращаться к отцу: на «ты» или на «вы»?

Как ребенку обращаться к отцу: на «ты» или на «вы»?

Как должны обращаться дети к родителям: на «ты» или на «вы»?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров):

В древнерусском языке не было особой формы вежливого обращения во 2-м лице единственного числа. И в древних языках (древнееврейском, арамейском, греческом, латинском) не использовалось личное местоимение множественного числа «вы» в качестве уважительной формы обращения к отдельному лицу. Например, в древнееврейском языке имеется только личное местоимение 2-го лица единственного числа «ты»: atta (муж. род) и att (жен. род). В обращении к царю и простому подданному использовалась одно местоимение («ты»). Местоимения 2-го лица множественного числа («вы») attem (муж. род) и atten, attenna (жен. род) к отдельному лицу никогда не применялось. Это было не только проявлением особенностей данного языка, но и выражением духовной реальности, ибо язык является носителем духовных начал народа. Об этом писал так Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835): «Язык есть орган внутреннего бытия, даже само это бытие, насколько оно шаг за шагом добивается внутренней ясности и внешнего воплощения. Он всеми тончайшими нитями своих корней сросся поэтому с силой национального духа, и чем сильнее воздействие духа на язык, тем закономерней и богаче развитие последнего» (О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества. 1830–1835). Бытование единой формы обращения в библейские времена и в допетровской Руси имело глубокий смысл: при всех неизбежных видах социального и экономического неравенства было одно великое равенство всех людей перед Богом – Небесным Родителем, ибо каждый человек является Его образом и подобием.

Впервые в России местоимение 2-го лица множественного числа «вы» к отдельному лицу стал применять царь Петр I, подражая иностранцам (французам, голландцам и немцам), с которыми он тесно общался еще в селе Преображенском. В своим письмах к некоторым лицам (начиная с 1696 года) он использует местоимение «вы». Так, он писал Ф.М. Апраксину 30 октября 1708 года: «Господин адмирал. Писмо ваше чрез адъютанта Пашкова я получил с великою радостию». В такой же форме обращается царь и к князю А.Д. Меншикову 2 ноября 1708 года: «При сем посылаем к вам писмо, от Неплюева к вам писанное, в котором пишет о указе, где ему с полками быть». Интересна особенность: есть письма, в которых встречаются и «вы», и «ты». 2 ноября 1708 года Петр писал С.Л. Владиславичу-Рагузинскому: «Зело нам нужно в Цареграде послу нашему перевесть полшесты тысячи червонных. Того ради желаем, дабы вы с кем добрым и надежным куриером послали к нему вексель на то число червонных, чтоб ему твой корреспондент там те червонные отдал. А ты у нас прими оные на Москве у Алексея Курбатова или денги мелкие у Автомона Иванова» (Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 8. Вып. 1. М.; Л., 1948. С. 270).

Филологическая новация царя Петра I была закреплена в специальных пособиях по речевому этикету, выпущенных по распоряжению Петра I: «Приклады, како пишутся комплименты разные» (1708) и «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов» (1717). В качестве образца предлагались такие обращения детей к родителям: «что изволите, государь батюшко или государоня матушка»; «я выразумел, государь, учиню так, как вы, государь, приказали». Интересно, что в семье самого царя сын его, царевич Алексей Петрович, в обращении к отцу продолжал использовать старую форму: «Государю моему батюшке царю Петру Алексеевичу сынишка твой, Алешка, благословения прося и челом бьет». В более поздних письмах царевич Алексей начинает письма обращением «милостивейший государь батюшка» и заканчивает подписью «всепокорнейший сын и слуга твой Алексей».

Специальная вежливая форма местоимения как норма вошла в русский язык не сразу. В пособиях по грамматике о ней впервые написал Антон Барсов в «Обстоятельной российской грамматике» (1783–1788). В «Российской грамматике» (1755) М.В. Ломоносова она еще отсутствует.

Обращение детей к отцу или матери на «вы» – совершенно искусственная, церемониальная практика, мешающая непосредственности и сердечности отношений. Получается странное несоответствие. К Небесному Родителю мы обращаемся с сыновней простотой, доверием и любовью, употребляя местоимение «Ты», а земным родителям говорим «вы». Много лет назад, когда я служил в храме святителя Николая Чудотворца в Хамовниках, туда пришел молодой сектант, решивший порвать с сектой и просивший принять у него исповедь. Называя грехи, он просил Бога простить их ему, обращаясь на «Вы». Чтобы не сбивать его покаянный настрой, я молчал, но звучало это крайне неестественно.

Апостол Павел заповедал детям повиноваться в Господе (см.: Еф. 6: 1). В Господе – значит во Христе. Это повиновение строится не на этикете, а на началах высокой христианской любви. «Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною» (1 Ин. 3: 18).

Должны ли дети называть отца и мать на ВЫ?

Как правильно: должны ли дети называть отца и мать на ВЫ или будет правильнее, если они к родителям будут обращаться на ТЫ, а ко всем остальным взрослым — на ВЫ? По этому вопросу до сих пор возникают споры.

Называть родителей на “ты” или на “Вы”?

Никаких писаных «правил» и «законов» о форме обращения детей к родителям нет и быть не может, так как в этом нет никакой надобности, Жизненная практика показывает, что эта форма обращения в разных семьях может быть разной: в одних семьях дети обращаются к родителям на ВЫ, а в других — на ТЫ. Бывают и такие случаи, когда в одной и той же семье дети старшего возраста говорят со своими родителями на ВЫ, а младшие—на ТЫ. Но во всех случаях решающее значение имеет не сама по себе форма обращения — на ТЫ или на ВЫ, — а существо, характер взаимоотношений между родителями и детьми. Когда эти взаимоотношения основаны на взаимной, самой сердечной близости, на взаимном глубоком доверии, уважении и любви, то все это в полной мере может находить выражение в любой из двух форм обращения.

Если же в семье нет таких сердечных взаимоотношений, то никакая форма обращения не улучшит положения: ведь ребенок может называть отца, мать или дедушку, бабушку на ТЫ и тем не менее не испытывать к ним особой близости или же обращаться на ВЫ и в то же время относиться к ним неуважительно, непочтительно.

Однако отсюда все же не следует вывод, что обе формы обращения в смысловом отношении совершенно одинаковы, равнозначны. Ведь не случайно в своей житейской практике мы всякий раз вполне обоснованно и обдуманно употребляем ту или иную форму обращения, причем, как правило, разговариваем на ТЫ лишь с самыми близкими нам людьми. Не случайно также, что в подавляющем большинстве наших семей дети разговаривают со своими родителями, с дедушкой, бабушкой и вообще со старшими членами своей семьи на ТЫ, а не на ВЫ.

Именно такая форма обращения наиболее естественна в условиях жизни семьи.

“Ты” и “Вы”: примеры из литературы

Подтверждение правильности этой течки зрения мы можем найти и в ряде произведений русских писателей. Возьмем, к примеру, «Анну Каренину» Л. Н. Толстого. Сколько волнующей задушевности и очарования в нарисованной гениальной кистью маститого художника сцене встречи Сережи со своей мамой в день его рождения после долгой их разлуки:

— Мама! — проговорил он, двигаясь под ее руками, чтобы разными местами тела касаться ее рук.

Сонно улыбаясь, все с закрытыми глазами, он перехватился пухлыми ручонками от спинки кровати за ее плечи, привалился к ней, обдавая ее тем милым сонным запахом и теплотой, которые бывают только у детей, и стал тереться лицом об ее шею и плечи.

— Я знал, — открывая глаза, сказал он. — Нынче мое рожденье. Я знал, что ТЫ придешь. Я встану сейчас.

И, говоря это, он засыпал…

…О чем же ТЫ плачешь, мама? — сказал он, совершенно проснувшись.—Мама, о чем ТЫ плачешь?—прокричал он плаксивым голосом… — Я не моюсь холодной водой, папа не велел. А Василия Лукича ТЫ не видала? Он придет. А ТЫ села на мое платье!»

Попробуйте теперь в речи Сережи, переполненной восторженной радостью, чувствами самой нежной любви и ласки к матери, заменить слово ТЫ словом ВЫ.

ВЫ в форме обращения ребенка к матери нарушит звучание всей сцены, привнесет в нее нотку отчужденности, лишит очарования трепетную детскую речь, сделает ее слишком рассудочной, фальшивой…

Однако подобная форма обращения звучит вполне естественно, когда тот же Сережа разговаривает с отцом на ВЫ, так как их взаимоотношения носят совсем иной характер: они не согреты сердечным теплом, между отцом и сыном нет настоящей искренности, непосредственности, близости. Все это показано Л. Н. Толстым в той маленькой главе, в которой дано описание, как Алексей Александрович Каренин, только что награжденный звездой Александра Невского, проводит занятие с сыном по «Ветхому завету».

« — Ты гулял хорошо? — сказал Алексей Александрович, садясь на свое кресло, придвигая к себе книгу Ветхого завета и открывая ее…
— Да, очень весело было, папа,— сказал Сережа, садясь боком на стул и качая его, что было запрещено.— Я видел Наденьку… Она мне сказала, что ВАМ дали звезду новую. ВЫ рады, папа?
— Во-первых, не качайся, пожалуйста,— сказал Алексей Александрович.—А во-вторых, дорога не награда, а труд. И я желал бы, чтобы ты понимал это». (Далее следует назидательная тирада о труде и награде)…

Читайте также:  Гнойная ангина у детей: симптомы и клиническая картина заболевания, методы лечения и профилактики

Блестящие нежностью и весельем глаза Сережи потухли и опустились под взглядами отца. Это был тот самый давно знакомый тон, с которым отец всегда относился к нему и к которому Сережа научился уже подделываться. Отец всегда говорил с ним — так чувствовал Сережа,—как будто он обращался к какому-то воображаемому им мальчику, одному из таких, какие бывают в книжках, но совсем не похожему на Сережу. И Сережа всегда с отцом старался притвориться этим самым книжным мальчиком.

— Ты понимаешь это, я надеюсь? — сказал отец.
— Да, папа, — ответил Сережа, притворяясь воображаемым мальчиком…»

Еще более убедительные, более близкие нам по времени и по своей общественной природе примеры можно найти в произведениях «Мать» А. М. Горького, «Как закалялась сталь» Н. Островского, «Молодая гвардия» А. Фадеева. Вспомним из этих замечательных книг хотя бы отдельные эпизоды, характеризующие ту исключительную теплоту и сердечность, ту одухотворенную близость между детьми и родителями, которые, в частности, находят наилучшее выражение также и в форме обращения на ТЫ.

И разве можно — представить себе иную форму обращения сына к матери, чем та, с какой она дана в сцене объяснения Олега Кошевого с Еленой Николаевной Кошевой.

Олег после собрания молодогвардейцев ночью возвращается домой. Все уже давно спят, но мать не спит. Олег понимает, что мать до нестерпимой боли тревожится о нем. Он хочет сдержать свои чувства, пройти мимо и незаметно лечь. Но не может.

«Большой, тяжелый, он на цыпочках подходит к матери, падает перед ней на колени и прячет в ее коленях свое лицо.
— Прекрасная моя! Прекрасная моя!—шептал он, обдавая ее снизу светом своих глаз.—ТЫ же все, все понимаешь… Прекрасная моя!
— Я все понимаю, — шепчет она, склонившись к нему головой и не глядя на него»…

Несомненно, там, где между детьми и родителями существуют подлинная, неподдельная, душевная близость и взаимопонимание, — в нашем языке нет лучшей, более ясно и полно выраженной формы личного обращения, чем ТЫ.

к родителям на «вы» : норма или нет

у меня двое детей, старшей 21, младшему 13. дети всегда ко мне и к мужу обращались на «вы», и я считала что это нормально. но чаще всего окружающие странно на это реагируют.
а вы как считаете, нормально или нет когда дети к родителям на «вы»? просто интересно узнать)

Эксперты Woman.ru

Узнай мнение эксперта по твоей теме

Вжечинская Ева

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

Муратова Анна Эдуардовна

Психолог, Онлайн- консультант. Специалист с сайта b17.ru

Пустовойтова Елена Юрьевна

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

Шелудяков Сергей

Психолог, Клинический психолог. Специалист с сайта b17.ru

Тропина Наталья Владимировна

Врач-психотерапевт. Специалист с сайта b17.ru

Бердник Елена Валериевна

Психолог, Дети и взрослые. Специалист с сайта b17.ru

Степанова Наталия Владимировна

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

Екатерина Гомез Суарез

Психолог, Психолог-консультант. Специалист с сайта b17.ru

Саморуков Константин

Психолог, Консультант. Специалист с сайта b17.ru

Наталья Маратовна Рожнова

Психолог. Специалист с сайта b17.ru

родители свои люди, к ним на ты) а вот к дядям, тетям и родне за 5 колено на Вы

Вы где живёте, можно узнать? Где вы такую норму видели? Чтобы не только в вашей семье, но и в окружении, родителей называли на «вы».

Да, это нормально.
И раньше такое было.Это нравы такие.

Я родителей на ты. Моя подружка на Вы, у них в семье так принято. Нам по 31, мамам за 60.

На «ты». Не понимаю тех, кто обращается к родителям на «Вы». У таких, мне всегда кажется, родители строгие интеллигенты. Для меня дикость обращаться к родителям на «Вы».

я думаю что вы семейка х.о.х.л.о.в — у них так принято

Похожие темы

Да, это нормально. И раньше такое было.Это нравы такие.

Для меня тоже, признаться, дикость, обращаться к родителям на Вы. такое обращение создаёт некий барьер, как будто обращаешься к чужому человеку. ближе родителей ведь никого нет)) у мамы есть подруга, которая всегда к родителям своим на Вы. я когда узнала, была в шоке. и к родителям, и к бабушке с дедушкой, и к тете на ты. хотя тетя у меня двоюродная)
и я и брат ко всем родственникам на ты.

Семейка е б н у т ы х. «Здравствуйте, мама» — так к вам дети обращаются? «Мама, не желаете ли вы отобедать»?)

Автор, ты *** разводчица, кстати. что-то руки зачесались почитать твои остальные темки, где ты пишешь, что сыну 14, и папы у него нет. е б а н ь к о

Или *** разводка, или вы *** или узбеки

а что тут нельзя писать вот про этих укров, которые с хох лом на голове? дискриминация

На «ты». Не понимаю тех, кто обращается к родителям на «Вы». У таких, мне всегда кажется, родители строгие интеллигенты. Для меня дикость обращаться к родителям на «Вы».

Дикость. Обращайтесь тогда и вы к ним на Вы, чтоб было совсем воспитанно, культурно. С мужем тоже на Вы? Нигде такого не видела и не слышала.

Семейка е б н у т ы х. «Здравствуйте, мама» — так к вам дети обращаются? «Мама, не желаете ли вы отобедать»?)

Семейка е б н у т ы х. «Здравствуйте, мама» — так к вам дети обращаются? «Мама, не желаете ли вы отобедать»?)

ну, обычно «маааам, я домааа. у нас есть еда?») ну или «привет, твой лучший ребёнок вернулся»

На «ты». Не понимаю тех, кто обращается к родителям на «Вы». У таких, мне всегда кажется, родители строгие интеллигенты. Для меня дикость обращаться к родителям на «Вы».

подруга моя-бойкая,курящая,непрочь выпивать,веселая в обществе,с друзьями дома была выше воды,ниже травы,обращалась родителям на ВЫ.Потом когда нам уже было по 30-35 лет узнала что ее удочерили в 5 лет.

я думаю что вы семейка х.о.х.л.о.в — у них так принято

Это разводка конечно, но вот моя подруга бабушку на Вы называет, что для меня тоже дикость.

Ненормально, также как называть родителей по именам.

Каждый для себя сам определяет свою норму.
Ничего ужасного и «дикого» в этом не вижу.
В моей семье принято обращение на «ты».

у меня двое детей, старшей 21, младшему 13. дети всегда ко мне и к мужу обращались на «вы», и я считала что это нормально. но чаще всего окружающие странно на это реагируют.
а вы как считаете, нормально или нет когда дети к родителям на «вы»? просто интересно узнать)

у меня еврейские корни, муж поляк. да и живём мы россии)

Дикость. Обращайтесь тогда и вы к ним на Вы, чтоб было совсем воспитанно, культурно. С мужем тоже на Вы? Нигде такого не видела и не слышала.

Кому как комфортнее. Дело вкуса

не раньше а на украине

Не НА Украине,а В Украине. Господи,ну что ж за вопиющая безграмотность! Даже глаз режет. Позор и стыд.

подруга моя-бойкая,курящая,непрочь выпивать,веселая в обществе,с друзьями дома была выше воды,ниже травы,обращалась родителям на ВЫ.Потом когда нам уже было по 30-35 лет узнала что ее удочерили в 5 лет.

У меня отец все время говорил бабушке: «Ма, Вы поешьте» и в таком роде. Думаю, это старые московские традиции, которые мы в современном обществе утратили. Наверное, это выглядит несколько старомодно сейчас просто.
Но я уверена, что в некоторых кругах, профессорских, это, возможно, сохраняется.

Или *** разводка, или вы *** или узбеки

Ненормально, также как называть родителей по именам.

Не НА Украине,а В Украине. Господи,ну что ж за вопиющая безграмотность! Даже глаз режет. Позор и стыд.

Жалоба

Модератор, обращаю ваше внимание, что текст содержит:

Жалоба отправлена модератору

Страница закроется автоматически
через 5 секунд

Форум: дети

Новое за сегодня

Популярное за сегодня

Пользователь сайта Woman.ru понимает и принимает, что он несет полную ответственность за все материалы частично или полностью опубликованные им с помощью сервиса Woman.ru.
Пользователь сайта Woman.ru гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.
Пользователь сайта Woman.ru, отправляя материалы, тем самым заинтересован в их публикации на сайте и выражает свое согласие на их дальнейшее использование редакцией сайта Woman.ru.

Использование и перепечатка печатных материалов сайта woman.ru возможно только с активной ссылкой на ресурс.
Использование фотоматериалов разрешено только с письменного согласия администрации сайта.

Читайте также:  Тахикардия у ребенка: степени и общая характеристика патологии

Размещение объектов интеллектуальной собственности (фото, видео, литературные произведения, товарные знаки и т.д.)
на сайте woman.ru разрешено только лицам, имеющим все необходимые права для такого размещения.

Copyright (с) 2016-2020 ООО «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Сетевое издание «WOMAN.RU» (Женщина.РУ)

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-65950, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 10 июня 2016 года. 16+

Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Как обращаться к родителям: на «ты» или «Вы»

Когда-то в украинских семьях была традиция: обращаться к родителям с уважением и на « Вы». Однако с течением времени все проходит и меняется. Теперь все чаще слышим, как дети обращаются к матери или отца, а то и бабушек и дедушек на «Ты ». Мы привыкли и не придаем этому значения. Однако людей старшего поколения это волнует. Мол, что это за панибратство с родителями. Зато младшие по возрасту говорят, что « Вы» их отдаляет, потому что им кажется, что оно ставит барьер между двумя родными, близкими людьми, а когда на «Ты », то отношения простые и нету так называемой строгой семейной субординации. На что им возражают сторонники традиционного воспитания.

А как Вы обращаетесь к родителям и учите своих детей? – Спросила у нескольких матерей и дочерей. И вот, что услышала:

Ирина Марцинюк, жительница г. Сокаль :

– У нас в семье было принято, что к маме надо обращаться на «Вы », так же и человек говорит на «Вы ». Раньше я не хотела, чтобы мои дети говорили мне « Вы». И старший сын говорит «Ты ». Мне казалось, что так он будет ко мне ближе. Мы же к Богу обращаемся на «Ты »: « отче наш, сущий », то почему к родителям на « Вы». Но он вырос, и мне очень неприятно, когда он мне « тыкает ». Теперь поняла, что это была ошибка. Поэтому младшую дочь научила обращаться ко мне на « Вы».

Надежда Бельмега, жительница г. Сокаль.

– К родителям, пожилых людей и незнакомых нужно было обращаться на « Вы». Так мы, дети, проявляли свое уважение к батькаматери. И считаю, что дети к родителям должны обращаться на «Вы » – это проявление уважения. Хотя мои внуки и дети обращаются на «Ты ». Я их так научила, потому что мы жили в большом городе в центральной Украине. На Западной Украине свои обычаи, здесь преимущественно обращаются к матери и отца на « Вы». У меня две сестры живут в России. Недавно приезжали в гости ко мне. Их дети обращаются к родителям тоже на « Вы». По моему мнению, это больше знак уважения к маме, папе, родных. Мне это нравится. Считаю, что к людям старшего возраста нужно обращаться с уважением.

Мария КАЩУК, жительница с. Скоморохи :

– Когда-то на Западной Украине к родителям обращались только на « Вы». Такая традиция и обычай. Это означало, что дети уважают родителей. Так я воспитывала и своих сыновей. Они говорили мне « Вы». Теперь куда и делась украинская ментальность ? Все спешат заимствовать что-то с Запада. Даже не задумываются, это хорошо. Там и к родителям, и к чужим говорят «Ты ». Это для них норма. Нельзя сказать, что они не воспитаны, просто на Западе так принято. А наше молодое поколение пытается позаимствовать многое у них. Мои внуки обращаются ко мне на « Вы», а к маме на «Ты ». Как-то сделала замечание невестке, а она говорит, что еще молода и не хочет, чтобы ей дети « викалы », чтобы между ними возникал барьер, – она ​​же им не чужда.

Мне же нравятся украинские обычаи и традиции, где считалось, что через обращение к родителям на «Вы » ребенка с детства учили, что отец и мать – уважаемые люди. И это хорошо. Хотя понимаю, что от того, как ребенок будет обращаться к матери на «Вы » или на «Ты », она не станет ближе или уважать меньше. Детей нужно воспитывать в любви и доверии.

Светлана ГРИЦЮК, жительница г. Сокаль :

– Когда-то в детстве и даже в юности обращалась к маме на « Вы». Теперь мы с ней на « ты ». Просто раньше были в разных возрастных категориях : она – взрослая, а я – ребенок. Теперь, когда повзрослела, мама для меня стала еще роднее, ближе. Она – моя подруга, которой можно все рассказать. Близкого человека у меня нет. Может, это и не правильно – обращаться к маме на «Ты », но так мне проще в общении. «Ты » – мы говорим только родным людям и подругам. Разве не так ? И не думаю, что это обращение мешает с уважением относиться к маме, любить ее и уважать. Ведь не раз слышим, что сын или дочь обращаются к матери на «Вы », но с своим « Вы» могут такого маме наговорить, что я никогда в жизни себе такого не позволила. Потому это « Вы», или « Ты » с годами произносится просто механически и до самого отношения, или какой-то большей или меньшей уважения к родителям отношения не имеет.

Много лет работала за рубежом. Там принято говорить родителям «Ты », даже невестка или зять обращаются к свекрови или тещи – просто по имени и на « ты ». Оно звучит странно, но если им так комфортно, то почему бы и нет? Это для них норма поведения и они не обращают на это внимания. Главное, чтобы дети любили и уважали родителей.

Юлия Глушко, жительница с. лесопилок :

– В нашей семье из поколения в поколение обращались к батькаматери на «Вы ». Так когда-то они учили меня, так я научила своих детей. В общении с родителями, считаю, должно быть уважение и предел вседозволенности. По моему мнению, мама не является подругой и к ней надо обращаться с уважением. Ведь матушка – дарила нам жизнь, и уж тем заслужила любовь, уважение и почет от нас.

Надежда Кальмука, жительница с. бугорков :

– В каждой семье свои традиции. У нас дома обращались к родителям на « Вы». Так мне теперь говорят дети и внуки. А обращение на « Вы», по моему мнению, это один из способов научить ребенка проявлять уважение к родителям, дедушкам и бабушкам. Еще когда дети малые и « тыкают » матери, это не так заметно. А когда становятся уже взрослыми, звучит не очень привлекательно.

Ирина БИГУН, жительница г. Харьков:

– « Вы», по моему мнению, не обязательно свидетельствует о большом уважении, а скорее о какой-то барьер, удаленность. Я с мамой на «Ты », и отношения у нас очень дружеские. Некоторые из подруг даже подоброму завидует, потому что не могут довериться мамочке. А семейные традиции иногда стоит ломать, как это сделала моя мама. Она разговаривала со своими родителями на « Вы» и это не позволяло ей чувствовать близость с родными людьми, оно держало дистанцию. Поэтому уже меня учила обращаться на «Ты ». Говорит, что она так чувствует себя моложе. У меня есть сын, и я его учу говорить мне «Ты ». На « Ты » он говорит и в прабабушки. Ей не нравится, и она каждый раз делает ему замечание, что надо говорить старшим « Вы». На что шестилетний мальчик отвечает: « Ты что мне чужая ? Я Тебя люблю ». Считаю, что уважение не зависит от того «Ты » или « Вы». Хочу, чтобы мы с мамой были равными, чтобы ничего нам не мешало разговаривать, а это « Вы» мне « режет » слух.

Мария богач, жительница с. остров:

– Я маме с папой говорила « Вы», потому что у нас так дома было всегда. И еще мама говорит : «Папа мой говорили, что так должно быть », или «Это мне мама рассказывали ». Это « Вы» держало меня от мамы и папы в отдалении, не разрешало говорить то, что думаю и когда хочу. И это мне не нравилось. Зато видела в семьях подруг и одноклассников совсем другое отношение : товарищеское, дружеское, доверительное. Искренне завидовала им, что они с мамой на «Ты », как подружки. Мне казалось, что они гораздо ближе со своими родителями, чем я. Стеснялась маме что-то рассказать или спросить совета, и она не была искренняя и открытая со мной. Между нами существовал барьер. Поэтому когда родила дочь, решила, что мы с ней общаться только на «Ты ». И рада, что так тогда решила, потому что у меня нет лучшей подружки. Она мне может рассказать все.
Семья – это самое родное и дорогое, что у нас есть. Мы же обращаемся к Богу и Матери Божией на «Ты », просим у них покровительства. Почему же тогда должны говорить маме и папе « Вы» ? Что с того, что в семье родителям « Вика », когда пьют, обижают стариков родителей, бьют их. « Вы» в них только на трезвую голову, а на пьяную – мат, пинки и все, что хочешь.

Читайте также:  Лечебная гимнастика при варикозе для беременных: виды упражнений, правила выполнения, особенности проведения тренировок

Мария ВЛАДЫКА, жительница с. Реклинец :

– Не думаю, что обращение на «Ты » – это проявление неуважения, а на « Вы», наоборот, большого уважения. Все зависит от ребенка, от родителей и от отношений в семье. И это действительно не влияет на уважение. Лично слышала, как дети, обращаясь к родителям на « Вы», оскорбляли их. У другой знакомой вообще интересно : дети до мамы обращаются «Ты », а к папе « Вы». Что касается меня, то и я, и муж обращаемся к своим мам «Ты ». И своих дочерей тоже научили, чтобы к нам обращаться на «Ты ». Мы родные для них люди. Просто хочу, чтобы мы с ними, в первую очередь, были друзьями.

Мысли у наших читателей противоречивые. Понятно, что обращение к родителям на «Ты » или на « Вы» – никоим образом не является мерилом уважения, любви, близости. Однако интересно, а что думают по употреблению обращение « Ты » или « Вы» священники. Свое мнение по этому поводу высказал священник Владимир Жарский, настоятель церкви Вознесения Господня УПАЦ в г. Сокаль : « В десяти заповедях Божьих содержится норматив отношений между человеком и Богом – в первых трех ; в остальных семи – между человеком и ближним. В частности, в четвертой говорится : ​​« Почитай отца и мать твоих, чтобы тебе хорошо было и чтобы долго ты прожил на земле». Она первая из семи, касающиеся норматива отношений между людьми. Эти семь заповедей лелеют в каждом из нас любовь к ближнему. И началом любви к ближним является именно эта – четвертая заповедь. Ведь чувство любви каждый человек лелеет в себе еще от чрева матери своей. И хотя источником любви Господь, Бог наш, – ребенок учится той любви через посредство своих родителей, которые, к тому времени, заменяют для нее Бога, подлинный источник любви. Мы же, как дети, обязаны этой заповедью отдавать родителям надлежащую им почет и уважение, послушание и любовь, за их спивдию с Творцом в создании жизни. И обращаться к родителям с большим удовольствием и с уважением и только на « Вы», и не иначе. Это золотое правило. Во время службы в армии, мне довелось увидеть как живут мусульмане, общаться с ними. Хотел бы отметить, что они с чрезвычайным уважением и почтением относятся к родителям. Те для них – святое. С уважением они относятся и к старшим по возрасту людей. Они не начинают обед без отца. И когда он стал изза стола, все имеют встать также. Их семьи многодетные. Младшие дети слушают старших по возрасту своих братьев и те могут им давать работу. Это уважение к старшим. В Священном Писании сказано: почитай старца, его седину и мудрость. Это святая обязанность ».

В этом вопросе психологи акцентируют внимание на том, что в выборе обращения «Вы » или «Ты » к родным людям каждый решает, руководствуясь собственным пережитым опытом общения в семье. Скорее всего мама выберет обращение « Ты » – если она к своим родителям на «Ты », или к своим родителям на «Вы », если испытывает к ним дистанцию ​​и хотела бы этого избежать с собственными детьми.

А как по мне – это вопрос выбора каждой мамы и ребенка, потому что главное, чтобы в семье между детьми и родителями была любовь, доверие, уважение, теплота и душевность в отношениях. Уважение к родителям будет у ребенка в зависимости от того, как мы ее воспитаем, какие принципы вложим в сердце, а не от внешних проявлений – «Ты », « Вы»… Главное, чтобы эти слова были сказаны с любовью и уважением.

Как ребенку обращаться к отцу: на «ты» или на «вы»?

Как должны обращаться дети к родителям: на «ты» или на «вы»?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров) :

В древнерусском языке не было особой формы вежливого обращения во 2-м лице единственного числа.

И в древних языках (древнееврейском, арамейском, греческом, латинском) не использовалось личное местоимение множественного числа «вы» в качестве уважительной формы обращения к отдельному лицу. Например, в древнееврейском языке имеется только личное местоимение 2-го лица единственного числа «ты»: atta (муж. род) и att (жен. род). В обращении к царю и простому подданному использовалась одно местоимение («ты»).

Местоимения 2-го лица множественного числа («вы») attem (муж. род) и atten,attenna (жен. род) к отдельному лицу никогда не применялось. Это было не только проявлением особенностей данного языка, но и выражением духовной реальности, ибо язык является носителем духовных начал народа. Об этом писал так Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835): «Язык есть орган внутреннего бытия, даже само это бытие, насколько оно шаг за шагом добивается внутренней ясности и внешнего воплощения. Он всеми тончайшими нитями своих корней сросся поэтому с силой национального духа, и чем сильнее воздействие духа на язык, тем закономерней и богаче развитие последнего» (О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества. 1830–1835).

Бытование единой формы обращения в библейские времена и в допетровской Руси имело глубокий смысл: при всех неизбежных видах социального и экономического неравенства было одно великое равенство всех людей перед Богом – Небесным Родителем, ибо каждый человек является Его образом и подобием.

Впервые в России местоимение 2-го лица множественного числа «вы» к отдельному лицу стал применять царь Петр I, подражая иностранцам (французам, голландцам и немцам), с которыми он тесно общался еще в селе Преображенском. В своим письмах к некоторым лицам (начиная с 1696 года) он использует местоимение «вы». Так, он писал Ф.М. Апраксину 30 октября 1708 года: «Господин адмирал. Писмо ваше чрез адъютанта Пашкова я получил с великою радостию».

В такой же форме обращается царь и к князю А.Д. Меншикову 2 ноября 1708 года: «При сем посылаем к вам писмо, от Неплюева к вам писанное, в котором пишет о указе, где ему с полками быть». Интересна особенность: есть письма, в которых встречаются и «вы», и «ты». 2 ноября 1708 года Петр писал С.Л. Владиславичу-Рагузинскому: «Зело нам нужно в Цареграде послу нашему перевесть полшесты тысячи червонных. Того ради желаем, дабы вы с кем добрым и надежным куриером послали к нему вексель на то число червонных, чтоб ему твой корреспондент там те червонные отдал. А ты у нас прими оные на Москве у Алексея Курбатова или денги мелкие у Автомона Иванова» (Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 8. Вып. 1. М.; Л., 1948. С. 270).

Филологическая новация царя Петра I была закреплена в специальных пособиях по речевому этикету, выпущенных по распоряжению Петра I: «Приклады, како пишутся комплименты разные» (1708) и «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов» (1717). В качестве образца предлагались такие обращения детей к родителям: «что изволите, государь батюшко или государоня матушка»; «я выразумел, государь, учиню так, как вы, государь, приказали».

Интересно, что в семье самого царя сын его, царевич Алексей Петрович, в обращении к отцу продолжал использовать старую форму: «Государю моему батюшке царю Петру Алексеевичу сынишка твой, Алешка, благословения прося и челом бьет». В более поздних письмах царевич Алексей начинает письма обращением «милостивейший государь батюшка» и заканчивает подписью «всепокорнейший сын и слуга твой Алексей».

Специальная вежливая форма местоимения как норма вошла в русский язык не сразу. В пособиях по грамматике о ней впервые написал Антон Барсов в «Обстоятельной российской грамматике» (1783–1788). В «Российской грамматике» (1755) М.В. Ломоносова она еще отсутствует.

Обращение детей к отцу или матери на «вы» – совершенно искусственная, церемониальная практика, мешающая непосредственности и сердечности отношений. Получается странное несоответствие. К Небесному Родителю мы обращаемся с сыновней простотой, доверием и любовью, употребляя местоимение «Ты», а земным родителям говорим «вы».

Много лет назад, когда я служил в храме святителя Николая Чудотворца в Хамовниках, туда пришел молодой сектант, решивший порвать с сектой и просивший принять у него исповедь. Называя грехи, он просил Бога простить их ему, обращаясь на «Вы». Чтобы не сбивать его покаянный настрой, я молчал, но звучало это крайне неестественно.

Апостол Павел заповедал детям повиноваться в Господе (см.: Еф. 6: 1). В Господе – значит во Христе. Это повиновение строится не на этикете, а на началах высокой христианской любви. «Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною» (1 Ин. 3: 18).

Ссылка на основную публикацию